Please be with me

2021年11月27日
Duane Allman の最後のスタジオワークとして有名な Please be with me。

エリック クラプトンやイーグルスのオリジナルメンバーだったランディ マイズナーも歌っていますが、元々は
サザンロックのグループの中では異色の存在だった Cowboy のオリジナルです。 作詞作曲はメンバーの一人 Scott Boyer。

レイドバックなラヴソングで Duane Allman が珍しくドブロギターを弾いています。



Please Be with Me
A SONG FOR MY FATHER, DUANE ALLMAN
By
GALADRIELLE ALLMAN




Galadrielle Allman 彼女が2歳の時、24歳でDuane Allman は亡くなりました。したがって父の足跡を書いたこの本は、彼女自身の記憶ではなく調査によって書かれたと言えます。

彼女の名前は当時ヒッピーたちの間で流行っていた『指輪物語』の登場人物の一人(映画ではケイト ブランシェットが演じていた)からDuane Allmanが名付けたそうです。

本のタイトルにAllman Brothers Band の曲ではない "Please be with me" をつけたことにより著者の父に対する想いが伝わってきます。

この本は翻訳されていないので、英語が苦手な私には厳しいので、せめて曲の "Please be with me" を訳すことにしました。

 
この歌で使われている単語は簡単なものばかりで、受験英語みたいな文章が多くなんとなく分かったような気になっていたのですが、
昔から今一つ意味が分かりませんでした。まあ、歌詞の意味なんかどうでもよいと思っていましたが。

曲名 Please be with me の意味


慣用的に使われる言葉で ”Are you with me?" があります。「分かっている?」という感じです。

これは "Do you understand?" を柔らかくした表現で日常的に後者よりよく使われます。
後者はかなり威圧的な表現で親しい間柄では使われることは少ないとされています。

これから類推すれば、”Please be with me” は「分かってくれるかい」みたいな感じでしょうか。(勿論、「一緒にいてくれないかい」でも良いとは思います。) 

Please be with me

Oh my word, what does it mean?
Is it love or is it me
That makes me change so suddenly?
Looking out, feeling free.

それが愛なのだろうか?それとも本当の私なのだろうか?
言葉が一瞬で私を変えてしまう。
外を眺めているだけで、自由な気持ちになる。

Sit here lying in my bed,
Wondering what it was I'd said
That made me think I'd lost my head,
When I knew I lost my heart instead.

ベッドに腰掛けながら不思議に思うんだ、
私が思いもよらないことを言ってしまったことに驚いているんだ、
自分が(君に)夢中だと気付いた時に。

[Chorus:] 
Won't you please read my signs, be a gypsy.
Tell me what I hope to find deep within me.
Because you can't find my mind, please be with me.

「ジプシーになって、私の心を読んでくれないかい。」
「私が本当に望んでいること教えてくれないかい。」
「なぜなら君のままなら私の気持ちは分からないよ、
そうだろう、分かってくれるかい。(一緒にいてくれるかい)」

Of all the better things I've heard,
Loving you has made the words
And all the rest seem so absurd,
'Cause in the end it all comes out I'm sure.

私は今まで素晴らしい言葉を聞いてきたけど
”loving you"は他の言葉をつまらなく感じさせてしまう。
だから最後にはきっとうまくいくよ。

[Chorus:]
Won't you please read my signs, be a gypsy.
Tell me what I hope to find deep within me.
Because you can't find my mind, please be with me

「ジプシーになって、私の心を読んでくれないかい。」
「私が本当に望んでいること教えてくれないかい。」
「なぜなら君のままなら私の気持ちは分からないよ、
そうだろう、分かってくれるかい。(一緒にいてくれるかい)」

Scott Boyer

彼は2018年 2月 13日に亡くなっています。全く知りませんでした。

彼については音楽評論家の天辰保文さんのサイト In-Cahoots で生前のScott Boyerと交わしたインタビューが載っています。

こちらです。
  ↓
https://in-cahoots.net/intv/intv-sb/














同じカテゴリー(音楽)の記事画像
「その気になれば」 ありがとう R.I.P. 中川イサトさん
Chuck  Leavell
「タクシードライバー」と「Late for the Sky」
青大豆
同じカテゴリー(音楽)の記事
 「その気になれば」 ありがとう R.I.P. 中川イサトさん (2022-08-28 21:43)
 Both Sides Now (2022-07-29 18:22)
 Chuck Leavell (2021-02-22 17:18)
 Long Black Veil 墓場まで持っていく秘密 (2020-12-27 20:21)
 Whispering Pines 彷徨える魂 (2020-12-25 22:40)
 Kesh jig (2020-06-26 21:20)
Posted by 安儀製餡所 at 16:26 音楽コメント(0)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

ページトップへ